Świadkowie Jehowy darzą szacunkiem Pismo Święte, starają się żyć zgodnie z przedstawionymi w nim wartościami i rozmawiają z innymi ludźmi o tym, co zawiera ta Księga. To dlatego ich serwis internetowy jest dostępny w ponad 1000 języków, ich czasopisma Strażnica i Przebudźcie się! są najbardziej rozpowszechnionymi periodykami na świecie, a Biblia we współczesnym języku dostępna dla każdego chętnego. Od teraz ten polski przekład Biblii można nie tylko czytać, ale też słuchać.
„Pismo Święte to niezwykła księga. Miało i nadal ma wpływ na życie wielu ludzi. Jej treść pozwala poznać orędzie Boga skierowane do nas wszystkich. Możemy się z niej dowiedzieć jak On ma na imię, kim jest, jakie ma plany wobec nas i jak nawiązać z Nim bliskie relacje. Ponadto zawiera szereg praktycznych wskazówek pomocnych w prowadzeniu lepszego życia, również teraz w XXI wieku. Wersja audio Pisma Świętego może zachęcić każdego, komu trudno jest znaleźć czas, by zapoznać się z jej treścią. W dobie popularności audiobooków, nagrania dźwiękowe z podziałem na role mogą zainteresować osoby, które lubią słuchać książek, a dotychczas nie mieli okazji sięgnąć po Biblię. Ufamy, że decyzja o wydaniu współczesnego przekładu Pisma Świętego w wersji audio sprawi, że ta niezwykła książka dotrze do jeszcze szerszego grona odbiorców.” – mówi Piotr Jarząbek, rzecznik Świadków Jehowy w regionie małopolskim i śląskim.
To pierwsza tego typu produkcja w języku polskim udostępniona w Internecie całkowicie bezpłatnie. Prace nad nią rozpoczęły się na początku 2020 roku i trwały trzy lata. Nad jakością całego procesu nagraniowego i finalnej wersji dźwiękowej czuwał profesjonalny zespół, składający się z reżyserów, suflerów i realizatorów dźwięku. Oprócz nich do nagrań zaangażowano blisko 600 osób ze wszystkich regionów Polski! Jeden z członków zespołu produkcyjnego wyjaśnia:
„Biblia to nie tylko narracja, ale też mnóstwo cytatów, dlatego narratorzy mieli za zadanie opowiadać, a aktorzy wcielający się w różne postacie biblijne mieli odegrać swoje role w sposób naturalny i autentyczny. W sumie nagraliśmy około tysiąca ról! Warto przy tym zaznaczyć, że żadna z osób, które wzięły udział w nagraniach, nie jest zawodowym lektorem czy aktorem”.
Kluczem do sukcesu stało się dobre przygotowanie, nie tylko pod kątem technicznym. Po dokonaniu podziału na role, każdy lektor i aktor mógł zapoznać się zarówno z tekstem do nagrania, jak i z dokładnymi informacjami o postaci, której słowa lub narrację nagrywa: ile ma lat, kim jest, co i dlaczego aktualnie przeżywa. Pomagało to zrozumieć kontekst wydarzeń, umiejscowić w czasie, a nawet zrozumieć charakter danej osoby. Pewna osoba z zespołu produkcyjnego tak to ujęła:
„To wszystko wpłynęło na jakość nagrań i oddawane emocje. Dzięki temu Biblia i opisane w niej historie nabierają innego znaczenia, stają się bardziej barwne i ożywają. Słuchanie Biblii z podziałem na role sprawia nawet, że odkrywamy postacie, na które wcześniej mogliśmy wcale nie zwrócić uwagi”.
Chociaż najnowsza Biblia po polsku w wersji audio nie jest adaptacją dźwiękową, zawierającą efekty akustyczne i muzykę, to nagrania są bardzo realistyczne. Korzyści z nich już odnosi wiele osób, na przykład te, które z różnych powodów nie mogą czytać. „Od wielu lat nie widzę, więc słuchanie nagrań Biblii to dla mnie jedyna możliwość, żeby z niej korzystać” – mówi 71-letnia Ewa z Białegostoku. „Dzięki nagraniom mogę niejako zobaczyć opisane historie i osoby”. Z kolei 24-letnia Anna z Rzeszowa zwraca uwagę na wartość nagrań Biblii dla młodych ludzi. Podkreśla, że dzięki nim łatwiej zrozumieć treść słuchanych fragmentów. „Szczególnie mi się podoba to, że osoby, które użyczają swoich głosów, nie przesadzają z aktorstwem i są bardzo naturalne. Postacie biblijne ożywają” – wyjaśnia. Inna osoba, 26-letnia Sonia z Wrocławia, tak mówi o korzyściach, jakie odnosi ze słuchania nagrań: „Jestem dyslektykiem i czytanie ze zrozumieniem nie jest moją mocną stroną. Kiedy czytam sama, po cichu, nikt nie jest w stanie mnie poprawić. Kiedy słucham nagrań Biblii, jeszcze bardziej ją rozumiem”.
Najnowsza produkcja dźwiękowa to nagranie całego Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata, którego zrewidowaną wersję Świadkowie Jehowy wydali w języku polskim w 2018 roku. Jego najważniejszą cechą jest to, że przywrócono w nim imię Boże, Jehowa, we wszystkich miejscach, w których występowało w oryginale. Ogromną zaletą tego przekładu jest też współczesny, naturalny język użyty przez tłumaczy. Biblia audio po polsku jest dostępna dla każdego całkowicie bezpłatnie w serwisie internetowym JW.ORG i aplikacji JW Library. Można ją pobrać na swoje urządzenie lub słuchać online.
W 239 krajach świata jest prawie 9 milionów Świadków Jehowy, którzy należą do przeszło 118 tysięcy zborów. W Polsce początki działalności Świadków Jehowy sięgają 1891 r., a obecnie są oni trzecią co do wielkości grupą wyznaniową z liczbą ponad 117 tysięcy wyznawców.
Dowiedz się więcej:
Jak powstają nagrania Biblii w wersji audio?
Czy Świadkowie Jehowy mają swoją w Biblię?
Czy Przekład Nowego Świata jest rzetelny?
Napisz komentarz
Komentarze